Dokeos busca practicante para mejorar gestión de errores

En Dokeos, hay *muchos* tipos de errores. Cada tipo de error genera su propio mensaje de error, traducido en el idioma del usuario. Aproximadamente, tenemos (supongo) algo de 500 errores distintos.

El objetivo de esta nueva tarea es de hacer una lista de todos los casos de error y categorizarlos por tipo de error y por contexto. Imagino una escala de 0 a 9 para la gravedad, y una sub-escala de 0 a 100 para el contexto, más unos números libres para variantes.

Algunos ejemplos:

Añadir campo pais a un usuario en Dokeos

Es sabido por que Dokeos ofrece un opcion para añadir un campo especial o personalizado dentro de tu plataforma, pues bien para quienes no saben como hacerlo lo voy a exlicar brevemente ademas voy a pasarles un array de los nombres de todos los paises para ustedes mismos los agreguen, de este modo tambien se puede añadir cualquier otro campo.

Vale decir que esa funcionalidad se usa para los web services que ofrece Dokeos Svalvard para integrarse con otros sistemas

Porque hicimos una versión “Pro”

A pesar de todo lo malo que escuchamos en este último mes de parte de algunos usuarios confundidos por la separación más amplia entre Dokeos Free y Dokeos Pro, hay muchas razones que nos han empujado a hacer el paso (que no nos gusta tanto en sí). Una, solo una, de ellas se ilustra muy bien en un correo que recibimos la semana pasada y del cual estoy retomando una parte importante:

“… buscando la mejor herramienta en E-learnig y me parece muy buena Dokeos. Me gustaria saber como puedo adquirir Dokeos Pro ya que tiene mas aplicaciones que la Free …”

Accelerar el refresco del chat en Dokeos 1.8.6

Por si a caso unos de ustedes quieren accelerar el refresco del chat en Dokeos 1.8.6, se puede hacer modificando el archivo main/chat/header_frame.inc.php, línea 43, donde dice 5000, y bajarlo a 2000 por ejemplo.

Tengan cuidado con este tipo de cambio. Si el chat esta muy usado en su portal, podría subir de una manera considerable el uso del procesador (y esto no es bueno – el uso siempre debería estar bajo 10% de uso en promedio).

Correos de usuarios: He perdido la clave de admin de mi campus Chamilo

El Señor B nos escribe:

Acabo de bajar la versión libre de dokeos/chamilo y la instalé en mi computadora, como servidor local y empecé a diseñar un curso; sin embargo, al apagar y volver a encender mi computadora olvidé el nombre de usuario y password con el que inicié el curso como profesor. Al buscar ayuda para recordar la clave, me di cuenta que al instalar el sistema dejé el correo de administrador que sugiere como ejemplo y, por lógica, no me sirve de nada.

Porque usar phpLangEditor para traducir aplicaciones en PHP?

(o cualquier otra herramienta especificamente construida para traducciones)

Hoy (y los últimos días en general) hemos tenido unos problemas con las traducciones de OpenC2C, basado en el framework Akelos. Básicamente, el problema viene de que, por alguna razón, Akelos generó ficheros de idiomas en Español más actualizados que los ficheros en Inglés, que nos sirven de base.