Crowdin terms review for Chamilo LMS translations

As we migrate to gettext for Chamilo LMS v10, we are also looking for a platform to host our translation system (considering our current translation system does not support gettext). We will migrate most existing translations, but we were looking for the right platform to manage the translations as a community. One tool that attracted our attention was Pootle, a Python-based open source translation system that seems to be lead by the right, passionate people. In this first phase though, we really need to avoid being distracted by other things than the development of the core code of Chamilo LMS v10. This is why we looked for a hosted solution, with an existing community, preferrably with special plans for open source projects (like Github has). So we found Crowdin.net, with apparently all the features we will need at first. We also looked at terms and conditions and privacy terms. Terms and conditions indicate that all content translated remain the property of the user, which is good, but we will have to manage some kind of agreement with all translators that their translation work will be considered Creative Commons BY-SA. Finally, privacy terms are pretty reasonnable and respectful of our privacy, but they *do* indicate that Crowdin.net can send promotional e-mails about its services to all members, which means that translators will get a (hopefully reasonnable) amount of spam (I call it spam anyway), but that's limited to Crowdin.net services only. This being said, we will try it as a reduced core of developers for a while and see if the mails flow is reasonnable before we generalize its use. So if you want to try it, you should be able to take a look within a few days from now on https://crowdin.com/project/chamilo-lms